Sawsan oma valdustes |
Huvitav on jälle olla
igapäevaselt ninapidi koos inimestega, kellega puudub suhtlemiseks
ühine keel. Süüria sõjapõgenikest väga suur hulk inimesi valdab
ainult araabia keelt ja nii on ka siin Istanbuli keskuses käivate
naistega.
Aga ega sellepärast
elu seisma jää! Äge on see, et kui siin ikkagi igapäevaselt kohal
olla, siis tekivad sellised lahedad sõbrasuhted kehakeele ja
mõningate naljade baasil. Üks selline inimene, kellega ma siin kohe
sõbrustama hakkasin, on keskuse n-ö kokatädi Sawsan. Temaga on
muidugi ka väga kasulik häid suhteid hoida, sest kokatädi ju
teadagi tahab pidevalt midagi süüa-juua pakkuda;) Õnneks on
tihtipeale ka mõni inglise keelt oskav araabiakeele valdaja kõrvalt
võtta, kui tõesti kommunikatsioon takerdub...
Muide Sawsaniga olin
nägupidi ka juba varasemalt tuttav, sest kui „Pealtnägija“
saade käis Türgis „Small Projects Istanbulist“ (SPI) lugu
tegemas, siis tehti intervjuu ka meie kokatädiga. Sawsani lugu
tõmbas teda intervjueerinud Piret Krummil suht kiiresti pisara
välja...
Sellised need põgenike
lood tihtipeale ongi. Siia SPI keskusesse sisse astudes on kõik
alati hullult rõõmsa näoga ja sõbralikud, pidevalt käib mõnus
jutuvulin ja itsitamist kuuled ka. Ja nad ongi rõõmsad, sest
tundub, et siin keskuses on paljud iseennast ja oma kohta uuesti
leidnud. Samas- kui jällegi pikemalt mõne süürlasega näiteks
rääkima jääda, siis üsna ruttu saab selgeks, millises
muredepuntras nad siin visklevad. Nii ka Sawsaniga- tema kaks poega
on põgenikena Saksamaal elamas, üks neist ka alaealine. Türgist
Sawsan ja tema abikaasa lastele Saksamaale järele saavad sõita
alles siis kui vanem poeg saab kolme-aastase elamisloa. Selle saamine
pole ka sugugi kindel. Ja Istanbulis araabiakeelse põgenikuna
hakkamasaamine on ka veel omaette teema...
Nii et selliseid
lugusid on siin võimalik manustada koos mõnusalt mõrkja süüria
kohvi ja hummuse ja muu hea-parema kõrvale...
Mina Sawsani ja tema abikaasa Mohammediga SPI ukse ees |
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar